往事?”
随口一张就是花语,还特么与情景结合得这么严丝合缝!
云珊和简冰互看一眼,无声交流。
云珊:这男人真是太浪漫了,绝对能打一百分!
简冰:云老师,你不要忘了鲁叔啊。
不片刻,两人身前的水杯就空了。
热情的江卡罗弯腰来给女士们添茶,胸口到小腹的肌肉一览无余。
这老师作风绝对有问题!
陈辞轻咳了一声,往椅子上重重地靠了一下。
霍斌捧着洋编舞奉上来的家乡“名酒”,又嗅又呷,并没有留意到这些。
“霍老师,”陈辞提醒,“我下午还有事呢。”
这世上编舞那么多,没必要找这么个一看就会带坏小孩的吧?
霍斌这才提起编舞的事儿。
江卡罗听完他的介绍,眼神在陈辞和简冰身上转了一圈,一句多余的话都没有,直接问:“你们有特别喜欢的曲子吗?”
简冰随口说了几个,陈辞补充:“我们一起滑过《堂吉诃德》。”
江卡罗摇头,站起身去开音乐。
霎时间,满屋子都是童声合唱的意大利文版的《茉莉花》:
là sui 一nti dell’est,
在东边的山上,
cigna cant一,
仙鹤在唱歌。
a i’april n一n rifi一ri,
四月不再有花开,
a neve n一n sl一,
雪没有溶解,
dal desert一 al ar n一n 一di tu ille v一ci spirar:
由沙漠到海洋,
你可听到,一千个声音在轻唤:
prcipessa,scendi a !
公主,来我这里吧!
江卡罗在那悠扬的东方曲调里转过身,用意大利语随着背景乐哼唱:“bianca al pari del giada,fredda e el spada,è bel turand一”
见简冰一脸茫然,他不得不改用中文解释道:“这是说图兰朵公主有如玉一般的雪白,有如刀锋般的冷酷像你这样可爱的女孩子,不应该滑老骑士,应该滑《图兰朵》才对。”
图兰朵?
那个初期高傲残忍,后来又无脑恋爱的,西方人想象中的元朝公主图兰朵?
虽然这个剧里名曲众多,本身也被无数前辈演绎过,简冰对里面的主人公,实在是爱不起来。
霍斌和云珊却都对江卡罗的这个提议挺动心的——《图兰朵》里的曲子确实好呀,剪了那么多版本,每个版本都特色十足。
只是,前辈们滑得那么好,他们俩再滑滑得出彩吗?
陈辞显然也想到了这一层,蹙着眉沉思。
唱片机里的音乐已经唱到了柳儿的咏叹调:
tu che di l sei c ta
你那颗冰冷的心呀,
da tan ta fia a v ta
将被他的热情融化,
l’a ra i an che tu
那时你会爱上他
悲伤的姑娘哽咽不能自己,他的心也跟着飘远。
而对面的简冰,正低头看着茶几上的茶杯,丝毫不受歌声的影响。
——某种意义上说,江卡罗看人确实挺准的,简冰确实和那个冷冰冰的图兰朵,有那么一点儿相似。
“陈辞,那么多经典版本,你敢滑吗
『加入书签,方便阅读』