返回第 2 章(第1/4页)  一个经济杀手的自白首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

    的清教徒式的道德观。

    我的母亲后来成为一名中学拉丁语教师,而我的父亲则是一名海军军官。

    第二次世界大战期间,我的父亲在大西洋一艘油轮上当海军上尉,负责带领武装pào手班。

    我在新罕布什尔州的汉诺威市出生的时候,他还在得克萨斯州一所医院养髋骨的伤。

    我在1岁之前从未与他见过面。

    后来他在提尔顿学校(Tilton School)教语言。

    提尔顿学校是新罕布什尔州郊区一所私立的男生寄宿学校。

    学校坐落在高高的山上,自豪地——有人说是傲慢地——矗立着,俯视着那个与之同名的小镇。

    这所在外人看来有点唯我独尊的学校,招收9~12年级的学生,每个年级最多招50人。

    这里的学生一般都来自布宜诺斯艾利斯(Buenos Aires)、加拉加斯(Caracas)、波士顿(Boston)和纽约(New York)的有钱人家。

    我家里很贫穷,可是,我们从来不觉得自己是穷人。

    尽管在学校当老师仅能得到一份微薄的薪水,然而我们生活的必需品:食物、住房、暖气、供水,甚至替我们剪草和铲雪的工人都是由学校免费提供的。

    从4岁那年开始,我就在预备学校的食堂吃饭,在父亲任教练的足球队里追着足球恣意奔跑,或是在衣帽间给球员分发毛巾。

    这里的老师及其家属在当地人面前有很强的优越感,我曾经听到我的父母戏称我们是“庄园主”,管着那些下贱的镇民。

    我知道,那不仅仅是个笑话。

    我小学和中学的同学都属于农民阶层,他们的父母都是面朝黄土背朝天的农民、伐木工人和磨坊工人,他们都痛恨“山上的预科生”。

    于是,父母亲也不让我接近那些他们称之为“婊子”和“dàngfù”的镇民家的女孩子。

    然而从一年级开始,我就与她们混在一起,我将我的蜡笔、笔记本等文具与她们分享。

    后来我还陆续爱上了其中的3个女孩子:安(Ann)、普里西拉(Prescilla)和朱蒂(Judy)。

    我很难理解也不能接受我父母的观点,可不管怎样,我还是听他们的。

    我的父亲每年放3个月假,这时候我们会到爷爷在1921年修建的一座湖边小木屋那儿度假。

    这里森林环绕,晚上能听到猫头鹰和美洲狮的叫声。

    在这里,我们没有一个邻居,而我则是这个地方唯一的孩子。

    最初几年,我将树木当作是《圆桌武士》(Round Table)小说中的傲勇骑士或是想象成安、普里西拉或者朱蒂这些红颜知己(在不同的年份,把它们想象成不同的人)。

    第6节:一个经济杀手的自白(6)

    我的热情就像骑士兰斯洛特(Lancelot)① 对格温娜维尔(Guinevere)那样浓烈,而且深藏不露。

    14岁的时候,我可以免学费到提尔顿学校上学。

    由于父母的干涉,我不得不与小镇完全脱离关系,也不准再和那些老朋友见面。

    我的新同学们放假回到他们的别墅和豪宅的时候,我就自个儿在山丘上游dàng。

    我看到他们都有女朋友,而且都是淑女,而我却没有。

    我以前认识的女孩子都是“dàngfù”。

    我早就把她们抛诸脑后,她们也应该忘掉我了。

    我倍感孤独,而且极度沮丧。

    我的双亲都深谙“控制”之道,他们说,总有一天我会因此而感谢他们,能有这样的机会是我的幸

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页