返回第39章(第2/4页)  简·爱首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一页

随后便朝他走去。

    “瞧它的翅膀,”他说,“它使我想起一只西印度的昆虫,在英国不常见到这么又大又艳丽的夜游虫。瞧!它飞走了。”

    飞蛾飘忽着飞走了。我也局促不安地退去。可是罗切斯特先生跟着我,到了边门,他说:

    “回来,这么可爱的夜晚,坐在屋子里多可惜。在日落与月出相逢的时刻,肯定是没有谁愿意去睡觉的。”

    我有一个缺陷,那就是尽管我口齿伶俐,对答如流,但需要寻找借口的时候却往往一筹莫展。因此某些关键时刻,需要随口一句话,或者站得住脚的遁词来摆脱痛苦的窘境时,我便常常会出差错。我不愿在这个时候单独同罗切斯特先生漫步在阴影笼罩的果园里。但是我又找不出一个脱身的理由。我慢吞吞地跟在后头,一面在拼命动脑筋设法摆脱。可是他显得那么镇定,那么严肃,使我反而为自己的慌乱而感到羞愧了。如果说心中有鬼——不管是现在还是将来,那只能说我有。他心里十分平静,而且全然不觉。

    “简。”他重又开腔了。我们正走进长满月桂的小径,缓步踱向矮篱笆和七叶树。“夏天,桑菲尔德是个可爱的地方,是吗?”

    “是的,先生。”

    “你一定有些依恋桑菲尔德府了——你有欣赏自然美的眼力,而且很有依恋之情。”

    “说实在的,我依恋这个地方。”

    “而且,尽管我不理解这究竟是怎么回事,但我觉察出来,你已开始关切阿黛勒这个小傻瓜,甚至还有朴实的老妇费尔法克斯。”

    “是的,先生,尽管方式不同,我对她们两人都很喜爱。”

    “而同她们分手会感到难过。”

    “是的。”

    “可惜呀!”他说,叹了口气又打住了。“世上的事情总是这样,”他马上又继续说,“你刚在一个愉快的栖身之处安顿下来,一个声音便会叫你起来往前赶路,因为已过了休息的时辰。”

    “我得往前赶路吗,先生?”我问,“我得离开桑菲尔德吗?”

    “我想你得走了,简,很抱歉,珍妮特,但我的确认为你该走了。”

    这是一个打击,但我不让它击倒我。

    “行呀,先生,要我走的命令一下,我便走。”

    “现在命令来了——我今晚就得下。”

    “那你要结婚了,先生?”

    “确——实——如——此,对——极——了。凭你一贯的机敏,你已经一语中的。”

    “快了吗,先生?”

    “很快,我的——那就是,爱小姐,你还记得吧,简,我第一次,或者说谣言明白向你表示,我有意把自己老单身汉的脖子套上神圣的绳索,进入圣洁的婚姻状态——把英格拉姆小姐搂入我的怀抱,总之她足足有一大抱,但那无关紧要——像我漂亮的布兰奇那样的宝贝,是谁都不会嫌大的,是呀,就像我刚才说的——听我说,简!你没有回头去寻找更多的飞蛾吧?那不过是个瓢虫,孩子,‘正飞回家去’。我想提醒你一下,正是你以我所敬佩的审慎,那种适合你责任重大、却并不独立的职业的远见、精明和谦卑,首先向我提出,万一我娶了英格拉姆小姐,你和小阿黛勒两个还是立刻就走好。我并不计较这一建议所隐含的对我意中人人格上的污辱。说实在的,一旦你们走得远远的,珍妮特,我会努力把它忘掉。我所注意到的只是其中的智慧,它那么高明,我已把它奉为行动的准则。阿黛勒必须上学,爱小姐,你得找一个新的工作。”

    “是的,先生,我会马上去登广告,而同时我想——”我想说,“我想我可以呆在这里,直到我找到另外一个安身之处。”但我打住了,觉得不能冒险说一个长句,因为我的嗓门已经难以自制了。

    “我希望大约一

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页