返回第56章(第1/4页)  简·爱首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

    “我正要说多情,但也许你会误解这个字,而会不高兴。我的意思是,人类的爱心和同情心在你的身上表现得很强烈。我确信你不会长期满足于在孤寂中度过闲暇,把你的工作时间用于一项完全没有刺激的单调劳动,”他又强调着补充说,“就像我不会满足于住在这里,埋没在沼泽地里,封闭在大山之中——上帝赐予我的天性与此格格不入,上天所赋予的才能会被断送——被弄得一无用处。这会儿你听见了我如何自相矛盾了吧。我自己讲道时说要安于自己卑贱的命运,只要为上帝效劳,即使当砍柴工和汲水人也心甘情愿——而我,上帝所任命的牧师,几乎是焦躁不安地咆哮着。哎呀,爱好与原则总得想个办法统一起来。”

    他走出了房间。短短的一小时之内,我对他的了解胜过于以前的一个月。不过他仍令我费解。

    随着同哥哥和家园告别的日子越来越近,黛安娜和玛丽·里弗斯也越来越伤心,越来越沉默了。她们都想装得同往常一样,但是她们所要驱除的忧愁是无法完全克制或是掩饰的。黛安娜说,这次离别与以往所经历的完全不同。就圣·约翰来说,那可能是一去几年,也可能是一辈子。

    “他会为他长期形成的决定而牺牲一切,”她说,“但天性的爱恋与感情却更加强烈。圣·约翰看上去文文静静,简,但是他的躯体里隐藏着一种热情。你可能认为他很温顺,但在某些事情上,他可以像死一般冷酷。最糟糕的是,我的良心几乎不容我说服他放弃自己苛刻的决定。当然我也绝不能为此而责备他。这是正当、高尚、符合基督教精神的,但使我心碎。”说完,眼泪一下子涌上了她漂亮的眼睛。玛丽低着头干着自己的活儿。

    “如今我们已没有父亲,很快就要没有家,没有哥哥了。”她喃喃地说。

    这时候发生了一个小小的插曲,仿佛也是天意,要证实“祸不单行”的格言,伤心之中因眼看到手的东西又失掉而更添恼怒。圣·约翰走过窗前,读着一封信,他走进房间。

    “我们的约翰舅舅去世了。”他说。

    两位姐妹都似乎一怔,既不感到震惊也不表示惊讶。在她们的眼睛里这消息显得很重要,但并不令人痛苦。

    “死了?”黛安娜重复说。

    “是的。”

    她带着的目光紧盯着她哥哥的脸庞。“那又怎样呢?”她低声问。

    “那又怎样,死了?”他回答,面部像大理石一样毫无表情,“那又怎样?哎呀——没有怎样。自己看吧。”

    他把信扔到她膝头。她眼睛粗略地扫了一下,把它交给了玛丽。玛丽默默地细读着,后来又把信还给了她哥哥。三人彼此你看我,我看你,都笑了起来——那是一种凄凉、忧郁的笑容。

    “阿门!我们还能活着。”黛安娜终于说。

    “不管怎么说,这并没有弄得我们比以前更糟。”玛丽说。

    “只不过它迫使我们想起本来可能会出现的情况,”里弗斯先生说,“而同实际情况形成有些过分鲜明的对照。”

    他折好信,锁进抽屉,又走了出去。

    几分钟内没有人开腔。黛安娜转向我。

    “简,你会对我们和我们的秘密感到奇怪,”她说,“而且会认为我们心肠太狠,居然像舅舅这样一位近亲去世了却并不那么动情。但是我们从来没有见过他,也不知道他。他是我们母亲的兄弟。很久以前我父亲和他曾有过争吵。听从他的建议,我们父亲把大部分资产冒险投入一桩后来毁了他的买卖。彼此都责备对方。他们怒气冲冲地分别了,从此没有和好。我舅舅后来又投资了几家使他财运亨通的企业。他似乎积攒了两万英镑的财产。他一直单身,除了我们也没有近亲,另外还有一个人,关系并不比我们更亲近。我的父亲一直希望他会把遗产留给

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页