返回第63章(第3/4页)  简·爱首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一页

们这么继续下去吧。”

    “我们不行——我们不行,”他毅然决然地回答,“这不行。你已经说过要同我一起去印度。记住——你说过这话。”

    “有条件的。”

    “行啊——行啊。在关键的问题上——同我一起离开英国,在未来的工作中同我合作——你没有反对。你已经等于把你的手放在犁轭下了,你说话算数,不会缩回去。你面前只有一个目标——如何把你的工作出色地做好,把你复杂的兴趣、情感、想法、愿望、目标弄得更单纯一点吧,把一切考虑汇成一个目的:全力以赴,有效地完成伟大的主的使命。要这么做,你得有个帮手——不是一个兄长,那样的关系太松散,而是一个丈夫。我也不需要一个妹妹。妹妹任何时候都可以从我身边被带走。我要的是妻子,生活中我能施予有效影响的唯一伴侣,一直维持到死亡。”

    他说话的时候我颤抖着。我感觉到他的影响透入我骨髓——他捆住了我的手脚。

    “别在我身上动脑筋了,到别的地方找一个吧,圣·约翰。找一个适合你的。”

    “你的意思是一个适合我目标的——适合我天职的。我再次告诉你,我不是作为微不足道的个人——一个带着自私自利观念的男人——而希望结婚的,却是作为一个传教士。”

    “我会把我的精力献给传教士——他所需要的就是这个——而不是我本人。我对于他来说,无非等于是把果壳加到果仁上,而他并不需要果壳一类的东西:我要把它们保留着。”

    “你不能——也不应该。你想上帝会对半心半意的献身表示满意吗?他会接受部分的牺牲吗?我所拥护的是上帝的事业,我是把你招募到他的旗帜下的。我不能代表上帝接受三心二意的忠诚,非得死心塌地不可。”

    “啊!我会把我的心交给上帝,”我说,“你并不需要它。”

    读者啊,我不能保证我说这句话的语气和伴随着的感情里,有没有一种克制的嘲弄。我向来默默地惧怕圣·约翰,因为我不了解他。他使我感到敬畏,因为总能让我吃不准。他身上有多少属于圣人,有多少属于凡人,我一直难以分辨。但这次谈话却给了我启示,在我眼皮底下展开着对他本性的剖析。我看到了他的错误,并有所理解。我明白,我坐在欧石南岸边那个漂亮的身躯对面时,我是坐在一个同我一样有错的男人跟前。面罩从他冷酷和专横的面孔上落下。我一旦觉得他身上存在着这些品质,便感到他并非完美无缺了,因而也就鼓起了勇气。我与一位同等的人在一起——我可以与他争辩,如果认为妥当,还可以抗拒。

    我说了最后一句话后,他沉默了。我立刻大胆地抬头去看他的面容。他的目光对着我,既表示了惊讶,又露出了急切的探询的表情。“她可在嘲弄?是嘲弄我吗?”这目光仿佛说,“那是什么意思呢?”

    “别让我们忘记这是一件严肃的事情,”过了一会儿,他说,“这是一件我们无论轻率地想,还是轻率地谈都不免有罪的事。简,我相信你说把心交给上帝的时候,你是真诚的。我需要的就是这样。一旦你把心从人那儿掏出来,交给了上帝,那么在世上推进上帝的精神王国会成为你主要的乐趣和事业。凡能推动这一目标的一切,你都准备立即去做。你就会看到我们肉体和精神上的结合,将会对你我的努力有多大的促进!只有这种结合才能给人类的命运和设想以一种永恒的特性。而且只要你摆脱一切琐细的任性——克服感情上的一切细小障碍和娇气,放弃考虑个人爱好的程度、种类、力量或是柔情,你就会急于要立刻达成这种结合。”

    “我会吗?”我简短地说了一句。我瞧着他的五官,它们匀称得漂亮,但呆板严肃得出奇地可怕;我瞧着他的额头,它威严却并不舒展;我瞧着他的眼睛,它们明亮、深沉、锐利,却从不温

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页