里发出,和他的表情一样让人不安。
“噢,是啊,是我。”我说,“真好你还记得。”
他朝屋子里又迈了一步,阿斯特从椅子上爬下来,跑到窗户那边,尽量离他远一点。多克斯停下来看着她,又看看科迪。科迪滑下椅子,站在那里,眼睛一眨不眨地看着多克斯。
多克斯看着科迪,科迪看着他。多克斯深吸了一口气,又转过头看着我,向前很快地迈了一步,差点失去平衡。“你,”他又说一遍,从牙齿间发出咝咝的声音,“挨子!”
“挨子?”我说,真的不明白他受了什么刺激。我是说,如果他真想吓唬小孩的话,至少该拿个本和笔来jiāo流。
不过显然这个周到的想法超出了他的能力。他又吸了口气,伸出钢爪子指着科迪。“挨子。”他又吼叫一遍,嘴唇变形。
“他说的是我。”科迪说。我转头看他,听见他和多克斯异口同声,这简直跟噩梦似的。不过显然科迪不是在做噩梦,他只是看着多克斯。
“你怎么了呢,科迪?”我说。
“他看见了我的影子。”科迪说。
多克斯警官又摇晃着朝我迈了一步。他的右钢爪猛挥一下,好像连它都忍不住要袭击我。“你,不……”
显然他有话要说,但更显然的是他还不如不说,因为从他那受了重创的嘴巴里发的奇怪音节完全让人不知所云。
“你,不,什么。”他咝咝地说,语气充满谴责。我终于明白他在谴责我。
“你什么意思?”我说,“我可什么都没干。”
“挨子。”他说,指着科迪。
“啊,是啊,”我说,“我是个良民。”平心来说,我是故意的:我知道他想说“孩子”,却说成“挨子”,因为他没了舌头,没办法。对多克斯来说,他肯定费尽全力想做语言jiāo流却收效甚微,这是个残酷的事实,可是他还是不肯认输。这家伙简直不要面子了。
幸好正在这时,走廊里响起一阵脚步声,德博拉冲了进来。“德克斯特。”她说。她被眼前的疯狂场面惊呆了,停下了脚步。多克斯正举着钢爪冲着我,阿斯特缩在窗户旁边,科迪从工作台上抓起一把解剖刀对着多克斯。“怎么了,”德博拉说,“多克斯?”
他非常缓慢地放下胳膊,但没有把视线从我身上挪开。
“我到处找你,德克斯特,你去哪儿了?”
我对她在此时出现十分感激,所以没有指出她的问题有多蠢。“啊,我就在这儿,在给孩子们上课,”我说,“你刚才在哪儿?”
“在去戴拿基机场的路上,”她说,“他们发现了科特瓦格纳的尸体。”
双面法医Ⅲ 第三十三章 凶手的尸体
德博拉载着我们以埃维尔科尼威飞跃大峡谷的速度穿过车流。我想用一种礼貌的方式指出来我们只是要去看一具尸体,他不会逃跑,所以可否请她慢一点,但我想不出要怎么说才不至于让她腾出扶着方向盘的手扑过来掐住我的脖子。
科迪和阿斯特太小了,还不理解他们的生命处于危险之中,他们坐在后座好像很享受,甚至在我们每次抢了别的车的道、被别的司机粗鲁致意的时候,会齐齐伸出小小的中指予以回敬。
在美国一号公路上有三辆车出了事故,让我们不得不放慢速度。我得以不必死命憋着气才不至于尖叫起来,于是我开始想了解一下我们到底赶着去看什么。
“他是怎么死的?”我问她。
“跟其他人一样,”她说,“烧焦了,而且尸体的头不见了。”
“你肯定那是科特瓦格纳吗?”我问她。
“我能证明吗?还不能。”她说,“我肯定吗?太他妈肯定了。”
“为什么?”
『加入书签,方便阅读』