去了。至今,我见过的以“儿”结尾的名字只有贝儿(belle),而且也有翻译成贝尔的。所以,除非你的人物名字是以“l”或“le”结尾,请不要写上“儿”!有些字真的真的只有在中国风的文里才合适的,所以,请使用英文/德文/法文/西班牙文/希腊文/拉丁文/葡萄牙文来给原创人物起名,然后再翻会中文。网上有很多类似的英文名大全,还附含义,好好挑一挑,是吧,至少比较保险。至于翻译成中文,只要这个名字不是那么不常见(比如说ricardo),基本上都有一个约定俗成的中文译名,网上找一找,应该都能找到的。不要使劲用一些漂亮字眼,把belle翻成蓓儿什么的,看上去会有些怪怪的。
纯血姓氏不多说,英国一共28个古老的纯血形式,原创人物若是纯血,且不是这28家的,最好想个办法自圆其说。比如说一个原创人物,纯血,姓vongraf,只要把他家祖宗整成了德国人→_→我果然机智!
名字含义基本上,原著里越是主角,名字越普通(貌似是罗婶自己说的)。但是纯血家族的成员的名字都或多或少有自己的含义。所以,如果你的人物是主角+不是麻瓜出身或者说家里根本不在乎这个,请尽量不要用类似hans,hanna,jack,anna之类的名字…个人觉得略有点不负责任了…
最后一个,也是我从去年九月就开始吐槽的→_→麦格教授手里的学生名单绝对不可能是按照汉语拼音顺序排列的吧,怎么看都是按照姓氏的首字母排列的好嘛!最后一个沙比尼,人家姓氏的首字母可是z,之所以被搞成尼,不过是翻译问题而已!
好了,吐槽完了,看的下去就看,看不下去拉倒。hp的官方设定也是很多的,别总是抱怨罗琳大婶写的太草,世界观什么太单一,有很多东西只是你没去了解,并不是它不存在!笔趣阁读书免费小说阅读_www.biqugedu.com
『加入书签,方便阅读』