气势汹汹的老父亲没来得及揪着斯塔克谈谈人生, 就被楼底下埋伏许久的龙崽半路截获。
伊莉雅看上去已经在大厅等了许久, 她将重心从左脚换到右脚, 又从右脚换成左脚。她实在太过快乐,以至于没办法好好地呆在沙发上,只能仓鼠跑滚轮似地绕着大厅一圈圈瞎转。
布鲁斯从电梯出来的瞬间,小朋友眼睛蓦地亮了, 噔噔噔地蹦了过来。
“布鲁斯看这儿”
任谁都能从她的声音里听出愉悦,她几步蹿过来截住布鲁斯, 又不说话, 只仰着脸嘿嘿傻笑。
老父亲被自家崽崽的蠢样闪得眼疼。
不用问了, 也不用调查了,要是这么明显的表现他还看不出来传闻真假, 布鲁西宝贝就白混了这么多年风月场。
好好的一个崽, 自己还没养几年, 怎么就栽进狗男人手里了呢
他深吸口气,忍着太阳穴的狂跳露出微笑“怎么了,莉亚难得你来公司找我。”
伊莉雅扭扭捏捏地低头盯着脚尖, 她支吾了半秒, 像是不知道怎么开口似地拽着手指。
但她很快以更坚定的表情对上老父亲审视的目光。
“我有自己的人类了, 布鲁斯。”
“他既忠诚可靠, 生活方式也很有趣。他是我见过最聪明的几个人之一,性格也很可爱”
小姑娘完全没注意老父亲瞬间黑透的脸,自顾自地叨叨起来,一夸起心上人就没完“他很喜欢我的龙形, 说话也很好听。”
不知道想到什么,小姑娘的脸漫上红晕,她不好意思地咬着下唇,眼睛扑闪扑闪的。
“而且”小姑娘的脖子也慢慢红了,她短促地笑了一声,声音小小的,“他长的也很好看呀。”
韦恩家哪个长得不好看老父亲痛心疾首。
布鲁斯长长叹了口气。
“我们得回家谈谈这个,莉亚,”他拿出手机挨个通知迪克和杰森上次错过斯塔克的到来,杰森气得几乎拆了大半个哥谭黑帮,“你的兄弟们也有一些他们的看法。”
伊莉雅仍然红着脸“你真体贴,布鲁斯,我本来也是想告诉大家的。”
不,恐怕你设想的场景与真实场景存在很多差别。
“抱歉,莉亚,”他英俊的脸染上愁容,“我从不怀疑你的个人能力,但感情是另一码事你真的能分清花言巧语与真情实感吗”
他启动跑车开往韦恩庄园“我并不是不支持你谈恋爱,莉亚,我是一个开明的父亲,但是你能确信自己所了解的就是这个人的真实吗”
“我确定呀,”伊莉雅漂亮的灰眼睛干净又真诚,“你们见过他的。”
老父亲冷哼一声“托尼 斯塔克那个花花公子我的确在挺多地方见过他。”
在那些觥筹交错的舞会,女人的香粉堆,花边小报,还有不那么方便在小姑娘面前提及的场合。
花花公子与花花公子的较量,甚至有小报专门追踪比较他们各自睡过的封面女郎数目。
如果那时有谁告诉布鲁斯,他的女儿将在某天对这个风月场上的对手春心萌动,他必然会泼杯香槟让他醒一醒。
他在稻草人最烈的恐惧毒气中都没设想过这种可怕的场景。
但现在这个可怕的设想居然成真了,还是由他天真的小女儿红着脸亲口告诉他。
如果有哪家银行以过往情史作为审核内容,盛名在外的小斯塔克早已信用破产。
即使托尼 斯塔克现在看起来是收了心决定做个超级英雄,但有谁规定超级英雄不能是个流连花丛的浪子有谁能保证他不会在婚后故态重萌不没有婚后
老父亲的警报声滴滴作响我不同意这门亲事
而即
『加入书签,方便阅读』