返回第62章 成语的正确用法(第2/3页)  逍遥澳洲农场主首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一页

法!”</p>

    “我倒是觉得艾玛挺好的,长得挺漂亮,看上去性格也不错,虽然带着个孩子,但汤姆那个小胖子也挺可爱啊。”陆远笑眯眯地对心虚的杰里米道:“你要是真对人家有意思,就多花点心思,不过……”</p>

    陆远这番话简直说出了杰里米的心声,听到这里也忍不住问:“不过什么?”</p>

    “不过这事不能太着急,千万不要过于热情。”陆远提醒杰里米:“毕竟人家丈夫尸骨未寒,你现在就迫不及待地展开追求,只会起到相反的效果。”</p>

    学了几天中文的杰里米认真地反驳陆远:“怎么能说尸骨未寒呢,到现在还没找到朱利安的遗体呢,在海里泡了这么久,早就冰冰冷了好吧?”</p>

    “原来你是这样理解尸骨未寒的,是我输了。”陆远果断认输,然后问杰里米:“那你觉得用什么词形容比较好?”</p>

    杰里米沉吟片刻后认真地道:“我觉得……用尸骨无存更好些。”</p>

    陆远深以为然地点点头,神色凝重地提醒杰里米:“虽然这是你第一次准确地使用成语,但是……我建议你不要对别人说,特别是千万不能对艾玛提起这个词。”</p>

    “为什么?”</p>

    “因为我怕你会挨揍。”</p>

    “那……好吧。”杰里米最终还是决定相信陆远,挽救了他这段刚刚萌芽的感情。</p>

    时间过得飞快,转眼就到了感恩节,陆远邀请了一些邻居到农场过节。</p>

    杰里米是最先到的,迫不及待地问陆远:“今天准备了什么好吃的?”</p>

    陆远道:“感恩节当然是吃火鸡了,你还想吃什么?”</p>

    “火鸡有什么意思,早就吃腻了。”杰里米灵机一动道,“上次你做的兔子不错,我再去打几只兔子怎么样?”</p>

    陆远无所谓地答应下来,反正兔子做起来也不麻烦,就当是改善伙食了。</p>

    杰里米刚刚兴冲冲地离开,理查德-哈蒙德也来了。和杰里米不同的是,他念念不忘的美味是水煮鱼。于是陆远把鱼竿给了哈蒙德,表示只要他能钓到鱼,今天就有水煮鱼吃。</p>

    随着时间的推移,其他客人也陆续到了。</p>

    詹姆斯-梅带着女儿来到农场,和他们一起来的还有汤姆那个小胖子。虽然陆远也请杰里米代为邀请了汤姆的母亲,不过艾玛却只是让儿子向他表示感谢,自己并没有来。</p>

    大家也知道艾玛还沉浸在丧夫的痛苦中,都十分理解她的决定,对艾玛的处境唏嘘不已。</p>

    小孩子的想法总是比较单纯一些,安吉拉也不知道大人们为什么叹息,只是充满期待地问陆远:“陆先生,今天你会给大家做什么好吃的啊?”</p>

    “感恩节首先得有火鸡。”陆远笑眯眯地告诉小姑娘:“如果杰里米-克拉克森能打到兔子,还有孜然兔腿和红烧兔肉吃哦!”

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页