、見当たらない,どこに移動させたんだ……仕方なく、posで在庫数を確認……”——到别的仓库里面去找,毫无踪影,到底都搬到哪里去了,今天可是要销售的啊,没办法,只好去清查库存了。
然后下面一行,是大大的醒目红字,让杨一看到这里,也不禁有些龇牙咧嘴起来。这些小鬼子,虽然都说是做事一丝不苟……
好吧,直说吧,就是做事古板毫无情趣,可是这一行红字醒目,倒是有点儿意思嘛。杨一似乎都看见那个书店店员眼睛凸出来的样子了。
“初日の実売数が,332冊と表示されておりました”——第一天实卖数量332本的数字跳了出来。
“半分以上売れとるじゃねぇか???”——这不就是表示,居然在半天之内卖到了总存量一半以上了么???
居然还连打了三个问号?杨一托着下巴想了想,好像这个数字,倒也的确值得这个小鬼子店员惊讶了,前一世中,似乎也只有自己抄袭的《op》达到了这样的境界了。好像还不止,应该是远远超过这个数字。看来自己这个二把刀改编过的中国版《op》,和原作到底还是有一些距离的。
管他呢,走别人的路,让别人无路可走,摇摇头,杨一又兴致盎然地看了下去。
“もう今日は朝から店員一同、唖然としておりましたですよ……どんだけなんだよワンピース,云荒……”——今天早上开始,就和其他人一同哑口无言。你到底是有多厉害啊,云荒!
“小一,你这个漫画,简直就是打了岛国本土漫画界响亮的一巴掌啊!”胖总笑得极为小人得志,显然也是先看过这本小册子的:“天才,果然不同凡响,我们这算不算反攻东瀛了?”
杨一倒是没有觉得有多了不起,毕竟这些东西都是从人家那里复制而来,弄不好还可能逼得几位未来的大神从此与漫画这条路道无缘。
但是心中没有什么得意骄傲的感觉,并不代表杨一就会愧疚心虚。和抄袭国内那几位的作品不同,多多少少具有一些文化沙文主义特质的重生者,对于占有国外的文化资源是绝对不会手软的。
这么看起来,这个书店店员的日记,倒有些像是抄袭者的军功章了。
“恐らく本日は、この冬一番忙しい一日になったのではないかと!大量の入荷、大量のお客様、そして屋外ワゴン販売での大量の汗。讲谈社さんは、冬休みに田舎で小づかいをもらって帰って来た子供たちから、小銭をせびり取る気まんまんです!”——我想恐怕今天将是今年冬天最忙的一天!大量的进货,大量的客人,还有屋外的小推车贩卖也是大量的汗……讲谈社啊,你真是满怀精神的要从寒假在乡下拿了零花钱的小孩子们手里讨走零花钱啊!
“噗!这小鬼子还挺有幽默感的嘛。”杨一看到这里,一直保持的淡然神情再也绷不住了,情不自禁地弯起了嘴角。
即便这些东西的的确确不是原创,可是看到这些惊讶中带着夸张和小幽默的惊叹之语,杨一还是忍不住心情好了起来。
……
“客注処理、チェック、品出し、電話、お問い合わせなどなど……よーやっと行列が無くなる,レジ台の本も無くなっていた!”——客人点单处理,检查,出货,电话,询问什么什么……终于队伍没有了,收银台上的书也没有了!
“哈哈,这小子忙了一整天啊。”罗戈一想到远在万里之外,有一个小鬼子店员因为杨一的大作累得和狗有的一拼,就笑的腮帮子上的肉直抖。
不得不承认,藤冈策这老家伙虽然没有什么大才,但是在揣摩人心上面,还是有着自己的一套,要不然也不会进入版权事业部,专门负责和作家打交道了。
作家这个东西,千奇百怪各
『加入书签,方便阅读』