想将全部表达出来,我将一举填补东西方难以置信的鸿沟。每个人都会被迷住。”[20]但是,在国父凯末尔的极力推动下,土耳其共和国从1928年起开始废止奥斯曼文。1928年11月大国民议会通过的《土耳其字母采用和实施法》规定,自1929年1月1日起,国家机关、公司、银行、协会以及社团在其工作文件中必须使用土耳其字母,土耳其语图书必须用新字母印刷。因此,塞拉哈亭的鸿篇巨制顿时成为废品。他的遭遇成为20世纪20年代末土耳其共和国众多学者锥心苦痛的一个缩影。1984年,《寂静的房子》获得土耳其玛达拉勒小说奖(Madarali Novel Prize);1991年,《寂静的房子》(法文版)荣获欧洲发现奖(Prix de la Découverte Européenne)。
1985年费利特奥尔罕帕慕克的《白色城堡》(Beyaz Kale)继续关注东方与西方的关系,不过首次将触角伸向几百年前,描述意大利奴隶与奥斯曼学者互换身份的特殊经历,强调运用“自我”与“他者”两种视角同时打量一种文明,表明东方伊斯兰文明与西方基督教文明具有共通xìng和互补xìng。在这部作品中,年轻的威尼斯学者乘船前往意大利那不勒斯,在海上遭遇奥斯曼帝国舰队,被俘后走进伊斯坦布尔的监狱,几经周折与一位比他大五六岁的奥斯曼人霍加相识,这时威尼斯人惊奇地发现自我与他者的长相极其相似:“过了一会儿,另一扇门打开,一个约比我大五六岁的男子走了进来。我震惊地看着他的脸,立刻感到恐惧不已。我和进屋男子的相似程度令人难以置信!我竟然在那里……这是跃入我心中的第一个想法。”这暗示东方伊斯兰文明与西方基督教文明原本就有共通xìng。曾接受威尼斯学者治疗的奥斯曼帕夏,将这个西方人赠予霍加为奴。由于东西方之间的长期战争和彼此仇恨,双方开始不由自主地分别吹嘘西方基督教世界和东方伊斯兰世界的文明成果,暗示前现代的诸多文明曾经彼此隔绝、恐惧或蔑视。接着威尼斯奴隶和奥斯曼学者为自我的求知yù所驱使,作出惊人之举互换身份和服装,尤其是开始运用双方所学的医疗知识消灭奥斯曼帝国的瘟疫,这说明不同文明之间具有互补xìng。在互换身份数年之后,两人的差异已经极其微小,彼此合作非常融洽,说明不同文明在jiāo流互补之后会增强其共通xìng。不过,作者在这部作品中寄托着一种理想,那就是qiāngpào、火yào等杀人工具最好不要像医学知识等救人科技那样互通有无,否则得不偿失。例如在这部作品中,奥斯曼学者从意大利奴隶那里学到qiāngpào和火yào的制造和使用技术,遂为奥斯曼帝国苏丹制造大pào,这些武器却在对波兰人的战争中陷入喀尔巴阡山脉“白色城堡”外的泥沼中,丧失用武之地,奥斯曼学者霍加借助浓雾的掩护逃离白色城堡,来到意大利,而意大利奴隶则继续充当奥斯曼学者的替身。[21]《白色城堡》使帕慕克的影响力越出国界,开始享有国际声誉。1990年《白色城堡》荣获美国外国小说独立奖(Independent Foreign Fiction Prize)。《纽约时报》如此评价《白色城堡》及其作者帕慕克:“东方崛起一颗新星奥尔罕帕慕克。《白色城堡》是……一部洋溢着独特才华的小说……作者是一位……讲故事的高手。”
19851988年费利特奥尔罕帕慕克暂时摆脱文学创作的羁绊,前往美国爱荷华大学(The University of Iowa)国际写作课程班学习文学创作,沉下心来学习德国现实主义小说家和散文家保尔托马斯曼(Paul Thomas Mann,18751955年)、法国意识流小说先驱瓦lún坦路易乔治欧仁
『加入书签,方便阅读』