返回第 158 章(第1/5页)  四书五经合集首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

    全可能孤独。因此,是否孤独,难以用是独自一人不是众多人 相片这个外在标准来衡量。

    尤其可注意的是,我们害怕孤独,却又喜欢独处。这里面有 太多的话可说。

    ------------------

    无衣

    睹物思人最伤怀

    【原文】

    岂曰无衣,

    七兮①。

    不如子之衣,

    安且吉兮②。

    岂曰无衣,

    六兮。

    不如子之衣,

    安且燠兮③。

    【注释】

    ①七:表示衣服很多。②安:舒适。吉:好,漂亮。③燠 (yu):暖和。

    【译文】

    谁说我没衣服穿,

    至少也有七套衣。

    它们不比你做的,

    又舒适来又漂亮。

    谁说我没衣服穿,

    至少也有六套衣。

    它们不比你做的,

    又舒适来又暖和。

    【读解】

    睹物思人,这是人间最普通、最伤感、最动人的一种情怀。

    一方面,物本身的价值已变得不重要,无论它是一件极其普 通的用具还是一件价值连城的首饰;物已变成了一种象征,一种 引发无尽情思的触媒。这样,物本身的价值不知不觉中发生了转 换,由使用价值变成精神价值或审美价值,因而倍加珍贵和神圣。

    另一方面,睹物思人的“人”,必定具有敏感的心灵,丰富的 情感,忠诚的品质和执着的追求。这些条件缺一不可。水xìng扬花 的人,见异思迁的人,铁石心肠的,心如死灰的人,心怀叵测 的人,都不可能有睹物思人的高尚情怀。

    除此之外,长时期的朝夕相处,两情相投,彼此间情同手足 的亲情,都是促使睹物思人的重要条件。

    如今,这种古典的情怀似乎已不时髦了。然而,它水远不可 能消失。斯人长已矣,此情仍依依。

    ------------------

    葛生

    --最是悲怆悼亡时

    【原文】

    葛生蒙楚①,

    蔹蔓于野③。

    予美亡此”,

    谁与独处?

    葛生蒙棘,

    蔹蔓于域(4)。

    予美亡此,

    谁与独息?

    角枕粲兮⑤,

    锦衾烂兮(6)。

    予美亡此,

    谁与独旦?

    夏之日,

    冬之夜。

    百岁之后,

    归于其居(7)。

    冬之夜,

    夏之日 。

    百岁之后,

    归于其室(8)。

    【注释】

    ①蒙;缠绕。楚荆条。②蔹(lian)草名,即白蔹。③予美: 指所爱的人。④域:坟地。(5)角枕:有四个硕的枕头,敛尸所用。粲: 色彩鲜明。(6)锦衾:锦锻褥子,裹尸用。烂:色彩鲜明。(7)居:指 坟墓。(8)室:指墓穴。

    【译文】

    葛藤缠绕着荆树,

    蔹草蔓延上山野。

    我的爱人葬在此,

    荒郊野岭谁同住?

    葛藤缠绕着枣树,

    蔹草蔓延遍坟地。

    我的爱人葬在此,

    荒郊野外滩同息?

    角枕颜色光灿灿,

    锦被鲜艳亮闪闪。

    我的爱人葬在此,

    荒郊

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页