返回第 162 章(第5/5页)  四书五经合集首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一章

  维此哲人(10),

    谓我劬劳。

    维彼愚人,

    谓我宣骄(11)。

    【注释】

    肃肃:翅膀飞动的声音。(2)之子:这个人。征:出行。(3)劬(qu)劳:辛苦劳累。(4)爰:年老无妻叫鳏,年老无夫叫寡。(6)中泽:泽中,水中。(7)坦:墙头。(8)堵:墙壁。古时一丈墙叫板,五板叫堵。(9)究:穷。宅:居。(10)哲人:明理的人,聪明的人。(11)宣骄:外表骄傲、逞强。

    【译文】

    大雁成群天上飞,

    翅膀哗啦在作响。

    这个人儿出行去,

    劳累辛苦在郊野,

    念及人间可怜人,

    为那鳏寡心哀伤。

    大雁成群天上飞,

    停落在那水中央。

    这个人儿云筑墙,

    高墙百堵全筑起

    笔趣阁读书免费小说阅读_www.biqugedu.com

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一章