返回太平天国奉天讨胡檄与释义对比曾国藩的讨粤匪檄文,(第4/4页)  我来自天朝首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一章

极深的印象。

    至于《讨粤匪檄》,则只能用“形散而神不散”来形容了。该文只有“上有日月,下有鬼神”“荼毒生灵数百余万,蹂躏州县五千余里”等极少数句子带有偶句特征,仅“农不能自耕以纳赋,而谓田皆天王之田;商不能自买以取息,而谓货皆天王之货;士不能诵孔子之经,而别有所谓耶稣之说、《新约》之书”这段文字可以算作排比句。《讨粤匪檄》行文篇散,在气势上有所不足。

    第五,《奉天讨胡》大量用典,而《讨粤匪檄》用典极少。

    用典太多,会给人“掉书袋”的感觉,也会使文章显得晦涩难懂。不过用典得当,也可以增强文章的底蕴、韵味和可读性。对檄文来说,适当用典,以历史事实来增强说服力,绝对是有必要的。

    《奉天讨胡》广引典故,尤其是在第三段以后。仅第三段就使用了上帝创世、罄竹难书、剃发易服、康熙暗令、三千粉黛等典故,而第四段虽短却也用了胡种(姚弋仲、苻融)守义、国士(文天祥、谢枋得、史可法、瞿式耜)死节、清军入关、赤狗白狐、沐猴而冠、犁庭扫穴等典故。

    至于《讨粤匪檄》,则更多是立足于现实。除李闯尊圣、献忠祭庙、卧薪尝胆之外,那篇千字文极少联系历史。曾某何不铺排典故?我们不得而知。笔者以为,少用典故,也令曾文有所失色。

    《奉天讨胡》与《讨粤匪檄》这二者孰优孰劣?在通过比较之后,笔者得出了结论:从文学角度入手,还是《奉天讨胡》更有可读性。《奉天讨胡》旁征博引,用词考究,情理并茂,在谋篇布局上颇费心思,像是大师的精心之作。《讨粤匪檄》略显俚俗,行文偏散,内蕴不足,在遣词造句上欠缺斟酌,像是村夫子的急就之篇。笔趣阁读书免费小说阅读_www.biqugedu.com

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一章