力和物力。日本帝国主义强盗军队的一切暴行,决非偶然的或例外的现象,而是故意的、整个的、有计划的和有组织的举动。只要看本书内各中立国家旅华公正人士的观察和叙述,就可以明白。
本书的作者田伯烈氏(H.J. Timperley),是英国最有地位最负声誉的新闻记者之一。西班牙战争bào发后,他代表孟却斯德导报赴西班牙,对于西班牙政府、军队和民众团结一致抗击法西斯侵略势力的英勇斗争,予以忠实的、真切的、同情的报道,而为广大的读者所赞扬。日本帝国主义进攻中国的侵略战争bào发后,孟却斯德导报因为他在远东曾有将近二十年的长期经验,熟悉远东的情形,所以又派他到中国来观察战局。
田伯烈氏站在爱护正义、爱护公理、爱护世界和平、爱护人类文明的立场上,报道展开在远东大陆上黑暗吞噬光明的最疯狂的一幕。日本帝国主义的代理人当然要认为非常不利,而在各方面予以牵制、干涉和阻碍;我国军队退出上海附近后,这一种趋势更为明显,“变本加厉”。日本帝国主义的代理人,一方面在国外进行虚伪荒谬的宣传,一方面则在暴力控制的范围内,以种种方法遏止公正忠实的报道,想以一手掩尽天下人的耳目。然而,这企图是失败了。《外人目睹中之日军暴行》(What War Means - The Japanese Atrocities in China)的问世,实在是最有力的反击。
译者在上海时知道田伯烈氏搜集了许多珍贵的材料,写成本书,将返国进行出版事宜,乃在他离沪之前,向他商购该书中文译本的版权,议定由田君以原稿的副本,留给译者,因此日夜赶译,以期与英文本同时跟读者见面。出版的时候,恰逢我国全面抗战的一周年,这不能不说是一种巧合,也是很有意义的一种纪念啊!
chā入本书的几十帧照片,是译者向各方面搜集的,与本书的作者无关。还有一点须加声明,就是:因为中文本出版的期间非常急促,不及参阅英文本,倘有出入之处,这责任完全由译者担负。
译者代表受难的同胞,向本书的作者致敬,向国际的友人们致敬。
最后,请读者不要忘记:我们要为受难的同胞复仇!要为被侮辱被蹂躏的父母妻儿兄弟姊妹们复仇!
一九三八年六月二十五日
第一部分 南京的活地狱第1节 第一次所看到的活地狱
中国全面抗日战争bào发后,在八月九月十月间从上海附近和苏州无锡等处以及在十一月十二月间从杭州镇江芜湖南京等处逃亡的难民,不下一千八百万人。上海公共租界法租界的中外人士,纷纷设立难民收容所,救济无家可归无路可奔的男女老幼,上海各收容所里的难民,最多时曾达四十五万人。
在华中战区内,死伤的中国士兵至少有三十万人,平民的死伤数目,恐怕也不相上下。四乡人烟绝迹,满目荒凉,日军则长驱直入,yù囊括中国所有的财富,并消灭正在撤退中的中国军队,然而他们却大失所望。中国军队是撤退了,但几个月之内又重新组织起来。中国的财富,最主要者是能够刻苦耐劳的人民,日军愈前进,就愈把中国的老百姓赶入内地,中国民族资本家所有少数的工厂,也经过了日军的猛烈轰zhà而同归于尽,所以日军可说是一无所得。
成千成万的难民,为死亡所威胁,为黑暗所包围,他们的一线曙光,只是希望能够达到一个外国人管理的安全区域。去年十一月间,上海饶神父曾在南市设立难民区,容纳二十五万人,这是一个不可掩饰的功绩。
也是在十一月间,南京若干热心公益的人士,曾经一度讨论是否可能在南京设立同样xìng质的难民区,对是否可避免空军的轰zhà,也曾经过热烈的辩论,一
『加入书签,方便阅读』