返回第 14 章(第2/4页)  圣杯传奇首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一页

面公开描写了耶稣和抹大拉的关系:

    救世主的配偶是玛利亚抹大拉。基督爱她胜过所有使徒,常亲吻她的嘴。其他使徒非常不快,对此表示不满。他们对他说:“为什么你爱她比爱我们所有人都多?”救世主回答说:“为什么我不像爱她一样爱你们?…婚姻的真理是伟大的,因为没有它世界就不存在。世界的存在依靠男人,男人的存在依靠婚姻。”

    虽然这里特别提到了“配偶”(尤指皇室配偶)和婚姻的重要xìng,但我们最应该注意的还是接吻的细节。这是新娘和新郎的婚礼仪式,而不是私订终身的举动或者朋友之间的礼节。在王室婚礼中,接吻是第一道程序。《旧约雅歌》刚开始就写道:“愿他用口与我亲嘴,因你的爱情比酒更美。”

    《彼得福音》中的内容同样耐人寻味。1886年,开罗法国考古团在上埃及亚米密的古代公墓里发掘了一个修道士的坟墓,结果在里面发现了《彼得福音》.和许多古羊皮书一样,它也损毁得相当严重,一些书页已经遗失了。但人们还是在残本中发现了相当有趣的内容,这是公元二世纪罗索斯的安那托利亚基督徒的教义。

    《彼得福音》的叙事内容和《新约》中的福音书差不多,都是耶稣的受难、埋葬和复活。但它突出的重点非常特别,让玛利亚抹大拉占据了一个极为重要的地位。在写到出现在耶稣坟旁的女人时,它根本没有提到圣母和其他女人的名字,只提到了玛利亚抹大拉“带着她的朋友们一起来到他长眠的坟墓旁”.在另一节中,它的表述方式也是“玛利亚抹大拉和另一个玛利亚”.

    也许所有未入选《新约》的文件中,最重要的就是《玛利亚抹大拉福音》。它也是在奈格罕玛狄出土的。1896年,德国学者卡尔赖恩哈特也曾在开罗发现一本《玛利亚抹大拉福音》。但由于两次世界大战,直到1955年它才被翻译出版,那时第二本已经被发现了。这两本《玛利亚抹大拉福音》都是用科普特语写成的,后来人们又发现了两本更古老的希腊语残本。虽然人们尽力把这些版本拼凑在一起,还是有10页左右的经文遗失了。《玛利亚抹大拉福音》是从第4章开始的。它所叙述的是耶稣复活后发生的事,那时还有一些使徒不知道耶稣已经复活了。

    “《玛利亚抹大拉福音》残片”

    经文中描写这些使徒“悲痛地哭泣,说,我们怎么能到异教徒中去,向他们宣扬人子的天国福音呢?如果他们对他这么残忍,难道不会对我们残忍吗?”玛利亚抹大拉已经和复活的耶稣说过话了,她回应道:“不要哭泣。不必悲伤。拿出勇气,因为他的仁慈和恩典将伴随着你们、保护着你们。”

    于是彼得对抹大拉说,“姐妹,我们知道主爱你胜过其他女人。告诉我们主单独对你说过的一切,你知道但我们不知道的一切。”

    抹大拉复述了耶稣对她说的话:“我将保佑你,因你从不犹豫地跟随我。心灵在何处,珍宝就在何处。”安德烈对其他使徒说,“自由地说出你们想说的话吧。我不相信主说过这样的话。”彼得同意安德烈的想法,他说,“他真地会私下同一个女人说话,而不是同我们说?”这时,抹大拉哭了起来,她对彼得说,“你觉得是我自己编造的,或者我说了关于主的谎言?”利未站出来对彼得说,“你总是这么暴躁。现在我看见你在和一个fù人争吵,就像敌人一样。但如果主觉得她是可敬的,你有什么资格来批评她?主当然最了解她。”

    于是,君士坦丁大帝手下的主教们选择掩盖《玛利亚抹大拉福音》和其他有类似内容的福音书就不难理解了。这不仅是因为玛利亚抹大拉在基督教历史上的重要xìng远远超出男权至上的主教们所能接受的程度,而且罗马教会是以彼得的名义成立的,抹大拉显然和彼得有深深的矛盾。耶稣和抹大拉的后代对罗马帝

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页